Saturday, June 15, 2013

June 14, 2013

Under the warm blanket
I listen to the music of the rain
To the hollow percussive sound of its drops on the leaves

Above the luscious leafage of the trees


A moment of a drop
Out of its eternal showers

Slowly glides on top of one leaf

Clinging onto its felt-like surface
For another shattered fragment of time

And in the background, a lonely bird laments

The suffering-song of its existence


                                                            June 14, 2013
                                                                       
From One-Time by Eyran Katsenelenbogen
(
translated from Hebrew)


 

מִתַּחַת לַשְּׂמִיכָה הַחֲמִימָה

אֲנִי מַקְשִׁיב לִנְגִינַת־הַגֶּשֶׁם

לִנְקִישָׁתָן הַחֲלוּלָה שֶׁל טִפּוֹתָיו עַל הֶעָלִים

מֵעַל שִׁפְעַת עַלְוַת־הָעֵצִים

טִפַּת־רֶגַע

מִתּוֹךְ נֵצַח מִמְטָרָיו

מַחְלִיקָה לְאִטָּהּ מֵעַל עָלֶה

נִצְמֶדֶת בְּמַעֲטֶה־הַלֶּבֶד

לְעוֹד רְסִיס שֶׁל זְמַן

וּבָרֶקַע מְקוֹנֶנֶת צִפּוֹר בּוֹדְדָה

שִׁיר סִבְלוֹת־קִיּוּמָהּ

                              14 יוני 2013